私は仕事の時はいつも電車に乗っている。
今日も電車に乗っていると、突然目の前に女性が現れた。
ああ、またか。気が滅入ってしまう
私は仕事の時はいつも電車に乗っている。
今日も電車に乗っていると、突然目の前に女性が現れた。
ああ、またか。気が滅入ってしまう
秀逸な話です。
意味はわかりましたでしょうか?
それでは解説です。
語り手は電車に乗っているとのことですが、乗客ではなく運転士と考えると、この話の全体像が見えてきます。
運転士である語り手の目の前に急に女性が現れたということは、この女性は線路に飛び込んだと考えることができます。
滅多にない話ではなく、「ああ、またか。」ということから、度々あるのでしょう。それは気が滅入るでしょうね。
\この話が気に入ったら、こちらもどうぞ!/
そもそも窓から女の人が入ってくるのは人間はとても真似できないよ
こわいってよりおれてきにちょっとかなしいかな
まあそら幽霊なんて何度も見たくないですよね。
ああ自殺しているのね…